
Na entrevista que concede ao nosso Podcast, o poeta e professor Paulo Henriques Britto admite que nem sempre considerou que a paixão pela literatura pudesse se transformar em atividade profissional. Ocorre que desde os 20 anos a atuação de Paulo Henriques Britto se divide entre a tradução, a academia e a produção poética. Como tradutor, ele é responsável por ter vertido para o português brasileiro autores como Philip Roth, Thomas Pynchon e Wallace Stevens. Na academia, é professor da PUC do Rio de Janeiro. Já no campo da produção poética é autor de livros como “Tarde”, “Macau” e “Mínima Lírica”. Para falar sobre o ofício do tradutor e do seu trabalho como escritor, o professor Paulo Henriques Britto é nosso convidado no episódio que começa logo a seguir.
Podcast Rio Bravo Investimentos
Aqui na Rio Bravo você pode ter acesso os mais variados conteúdos e serviços disponíveis. Acesse a Órbita e nosso canal no Youtube e fique por dentro dos nossos conteúdos! Além disso, você pode conhecer e acompanhar os nossos principais produtos, em dados e análises, informe de rendimentos entre outros assuntos voltados para investimentos e finanças. Entre em contato!